Billet rédigé par Sarah-Jeanne Desrochers
En 1815, après 19 ans de bagne, Jean Valjean est libéré et revient en France. Volant l'argenterie d'un évêque, il est convaincu par ce dernier de devenir un homme bon. Sous un nouveau nom, il recueille donc la petite Cosette de chez les Thénardier et devient maire d'une cité désormais prospère.
Présentée sous la forme d'un manga, l'oeuvre de Victor Hugo est ainsi accessible à tous les niveaux de lecteurs. Il s'agit d'une traduction du japonais, et le manga se lit de la gauche vers la droite. L'oeuvre reprend les thèmes de l'amour, du respect et de la misère, comme c'est le cas dans la version originale.
Mon avis
Il n'est pas facile de raconter en 200 planches une oeuvre de 1500 pages, et les éditions Soleil Manga le mentionnent dans la préface. Toutefois, même si on y retrouve très peu de texte, le format permet de bien raconter, de façon abrégée, l'ensemble du récit de Victor Hugo. Pour pouvoir réaliser cet exploit, des scènes ont été ajoutées ou modifiées à quelques reprises, et un astérisque mentionne le changement. Au début du récit, les portraits des personnages accompagnés d'une description permettent au lecteur de mieux s'y retrouver pendant sa lecture.
L'adaptation est bien réussie. En plus, un peu comme c'est le cas lors d'une adaptation cinématographique, plusieurs lecteurs seront peut-être ensuite tentés de lire Les Misérables dans son intégralité!
Si vous avez aimé, vous pourriez être tenté de découvrir l'adaptation de Don Quichotte !
Merci aux éditions Soleil Manga pour le bouquin!
Sophielit est partenaire des Librairies indépendantes du Québec (LIQ). Cliquez ici pour plus d'informations sur ce partenariat.
Nouveau commentaire